原创翻译:龙腾网 http://zhxdedu.com 翻译:lee520joy1314 转载请注明出处
论坛地址:http://zhxdedu.com/bbs/thread-343801-1-1.html



BEIJING: Chinese women married to gay men often end up being abused and physically tortured by their husbands. This came out in the first survey into the lives of gay spouses entitled, 'Social Adaptation of Women who Marry Gay Men'.

来自于一项针对配偶权利的调查——女性与男同结婚后的社会适应性调查表明:在中国,嫁给男同性恋的女性最后往往受到丈夫们的虐待或者身理上的折磨。



Only 31.2% of them opted for divorce, the survey said. The study covered marriages of 10 years or less among 173 women in the 18-35 age group who have married or divorced gay men.

然而,调查结果显示,仅有31.2%的女性选择了离婚,这项调查涵盖了173名不到十年的、年龄从18到35的已婚或者离异女性的婚姻。

"After our daughter's birth, my husband no longer has intimate contact with me," one woman said. "But I don't want to divorce because I hope I can give my daughter a complete home. In fact, I hate my husband because he has destroyed my life."

"在我们女儿出生后,我丈夫就再也没有和我有任何的亲密行为"其中一位女士说到."但是我不会离婚,因为我想给我的女儿一个完整的家。但实际上,我很恨我的丈夫,因为他毁了我的一生".